-(으)ㄹ 텐데 & -(으)ㄹ 테니까
最近在準備韓語語法的期末報告,就藉著這個機會將 -(으)ㄹ 텐데 和 -(으)ㄹ 테니까 的用法記錄下來。-(으)ㄹ 텐데 和 -(으)ㄹ 테니까 兩者皆為表示推測語氣的文法,那這兩個語法有什麼差異呢?就讓我們繼續看下去吧~
-(으)ㄹ 텐데
前為話者的推測,後為話者的提議或請求。
可以把它看成 -(으)ㄹ 터이다 + -(으)ㄴ/는데。
- -(으)ㄹ 터이다:推測語句。
- -(으)ㄴ/는데:背景說明。
變化型態
動詞、形容詞 | 名詞 |
---|---|
無尾音/ㄹ尾音:-ㄹ 텐데 有尾音(ㄹ以外):-을 텐데 |
-일 텐데 |
例句
날씨가 더울 텐데 우리 나가지 말자.(天氣應該很熱,我們不要出去。)
제가 오늘 많이 늦을 텐데 좀 기다려 줄 수 있어요?(我今天應該會遲到,你能等我一下嗎?)
-(으)ㄹ 테니까
前為話者強烈的推測或意志,後為話者的命令或提議。
可以把它看成 -(으)ㄹ 터이다 + -(으)니까。
- -(으)ㄹ 터이다:推測語句。
- -(으)니까:建立在背景之上的原因語法。
變化型態
動詞、形容詞 | 名詞 |
---|---|
無尾音/ㄹ尾音:-ㄹ 테니까 有尾音(ㄹ以外):-을 테니까 |
-일 테니까 |
例句
영화가 시작했을 테니까 다음 영화를 보자.(電影應該開始了,我們看下一部電影吧。)
약을 드릴 테니까 하루에 세 번, 식후에 드세요.(我會給您藥,請一天三次,飯後服用。)
差異比較
-(으)ㄹ 텐데 | -(으)ㄹ 테니까 |
---|---|
前句是後句的背景狀況。 | 前句是後句的條件或根據(理由), 後面主要接命令句跟勸誘句。 |
後面可以接疑問句。 | 後面不可以接疑問句。 |
비가 올 텐데 우산을 가지고 가세요. (O) 비가 올 텐데 우산을 왜 안 가져가요? (O) |
비가 올 테니까 우산을 가지고 가세요. (O) 비가 올 테니까 우산을 왜 안 가져가요? (X) |